Авантитул arrow Ретроспектива arrow А. Кузнецов. Письма в Израиль arrow Письма в Израиль (1964 – 1971)
Письма в Израиль (1964 – 1971) Печать E-mail
Читателей, рекомендовавших статью: / 4
 
Автор А. Анатолий (Кузнецов)   
05.10.2009 г.
Оглавление
Письма в Израиль (1964 – 1971)
Страница 2
Страница 3
Страница 4
Страница 5
Страница 6
Страница 7
Страница 8
Страница 9
Страница 10
Страница 11
Страница 12
Страница 13
Страница 14
Страница 15
Страница 16
Страница 17
Страница 18
Страница 19
Страница 20
Страница 21
Страница 22
Страница 23
Страница 24
Письма А. Анатолия (Кузнецова) Ш. Эвен-Шошану*  
 
Публикация приурочена к 80-летию со дня рождения А. В. Кузнецова (1929 1979) и к 100-летнему юбилею со дня рождения Шломо Эвен-Шошана (1910 2004) 
Это, по существу, авторский творческий дневник,
хронологически точно совпадающий с периодом
непосредственного создания книги, а затем –
с драматической историей её издания.
 
Анатолий Васильевич Кузнецов. СССР 1960-е годы
19 писем известного русского писателя Анатолия Васильевича Кузнецова (1929 – 1979), адресованные в Израиль тамошнему журналисту, писателю и переводчику Шломо Эвен-Шошану (1910 – 2004), были впервые опубликованы в тель-авивском журнале «22» (№ 131, 2004 г.) ещё при жизни адресата и с его согласия. После смерти Шломо русская часть его личного архива была помещена в библиотеку Хайфского университета, где находятся и оригиналы публикуемых здесь писем, а также приложений к ним.
 
В настоящий текст включены и не вошедшие в первую публикацию (из-за нехватки журнальной площади) фрагменты писем, в том числе составленная самим автором таблица «Исправлений к тексту романа «Бабий Яр» в журнале «Юность» №№ 8-9-10, 1966 г.» (приложение к письму 6), имеющая историко-литературное значение, а не только корректурное; автобиографическая справка «А. Анатолий»  (в приложениях к письму 17); ряд авторских пояснений в помощь переводчику относительно некоторых русских и украинских слов и выражений. К 19-и письмам первой публикации в качестве «Письма 20» добавлена заметка «Как меня называть? А. Анатолий – A. Anatoli», скреплённая личной подписью автора писем и найденная при посмертной разборке библиотеки покойного переводчика в одной из книг, присланных Кузнецовым её владельцу. Таким образом, данная подборка писем А. Кузнецова Ш. Эвен-Шошану на сегодняшний день является наиболее полной.
Кроме того, публикатором произведены уточнения и добавления к тексту комментариев, расположенных нами, для удобства чтения, постранично, и переработана специально для российского читателя сопроводительная статья.
 
Публикуемые письма помогают лучше понять обстановку, причины и обстоятельства одного из знаковых событий 60-х гг. прошлого века – появления романа-документа «Бабий Яр» и последовавшего бегства его автора из СССР за границу.
 
Ф. Д. Рахлин
 

Отзыв Алексея Анатольевича Кузнецова на публикацию писем А. В. Кузнецова
на страницах альманаха «Тредиаковский»
 
Уважаемый Александр! <...>
 
Феликс Рахлин прислал мне ссылку на публикацию писем моего отца, Анатолия Кузнецова. Некоторые письма я читал и раньше, видел публикации в газетах, однако нынешняя публикация на сайте «Тредиаковский», на мой взгляд, просто великолепна! Я сам работаю в интернет-редакции Радио Свобода, и потому умная, тонкая, я бы сказал, изящная работа Вашего сайта меня привела в профессиональное восхищение. Тут тот самый случай, когда форма живет в полном согласии с содержанием. <...>
 
Огромное спасибо за публикацию и за интерес к имени Анатолия Кузнецова!
 
Всего доброго!
Алексей Кузнецов
 

 
* Впервые опубликованы в журнале «22» ( 131, 2004, Израиль), с сокращениями. Письмо 20 впервые опубликовано в сетевом журнале Л. Школьника «Мы здесь». Полный текст всех 20-ти писем автора романа-документа «Бабий Яр» Анатолия Васильевича Кузнецова из Тулы, затем из Лондона, израильскому литературному переводчику с русского на иврит Шломо Эвен-Шошану публикуется на страницах альманаха «Тредиаковский» впервые. Материал, оригиналы которого ныне хранятся в отделе редкой книги и рукописей библиотеки университета г. Хайфа (Израиль), предоставлен Ф. Д. Рахлиным. В публикации использованы фотографии из личного архива Ф. Д. Рахлина. Сопроводительная статья «"Бабий Яр" – книга не стареющая» и примечания подготовлены Феликсом Давидовичем Рахлиным. 
 
 


 
« Пред.   След. »

 
 
«Тредиаковский» представляет
 
Image
 
Альманах «Тредиаковский» открывает рубрику документального кино под названием «Киношкола». В рубрике представлены фильмы, киносценарии, статьи о кино, истории возникновения картин

  Алексей Шипулин
 
Шаржи С. А. Цивинского

Реклама
 

Копирайт
Copyright © 2009-2012 Тредиаковский | Copyright © 2009-2012 А. Питиримов, Н. Тамарович
Все права защищены. Права на произведения принадлежат их авторам или законным правообладателям.
Перепечатка материалов возможна только с разрешения редакции. Ссылка http://www.trediakovsky.ru обязательна.  
Если Вы обнаружили ошибку в тексте, просто выделите её мышью и нажмите CTRL+ENTER. Заранее благодарим!
 
Тредиаковский Тредиаковский Тредиаковский Балтийский архивБалтийский архив Эмигрантика

Тредиаковский Rambler's Top100 Яндекс цитирования

Нравится